Qt 国际化(下)
国际化(下)
上次说了国际化的过程,现在来看一下具体的国际化的相关代码。
在代码中,我们使用 tr()将需要翻译的字符串标记出来。lupdate 工具就是提取出 tr()函数中的相关字符串。tr()函数是 QObject 类的一个 static 函数,其签名如下:
static QString tr(const char *sourceText, const char *comment = 0, int n = -1);
虽然我们只传了一个参数,但是实际上 tr()函数是接受3个参数的。第一个参数是我们需要翻译的文字,如果使用 qm 文件有对应的字符串,则使用对应的字符串进行替换,否则将显示 sourceText 参数指定的字符串。第二个参数是一个注释,用于解释前面的 sourceText 的含义,比如 table 一词既可以当做桌子翻译,又可以当成表格翻译,这时你就需要提供这个注释。或许你会问,使用翻译工具的时候不是有源代码吗?问题是,有可能人家不使用这个翻译工具,而使用别的工具,这样就不能保证会有这个源代码的预览;并且,你的程序不一定必须要发布源代码的;翻译人员往往只得到我们导出的 ts 文件,如果你加上注释,就可以方便翻译人员进行翻译。最后一个参数 n 用于指定字符串是否为复数。我们知道,很多语言,比如英语,很多名词的单复数形式是不相同的,为了解决这个问题,Qt 在 tr()函数中提供了一个参数 n。请看如下代码:
int n = messages.count();
showMessage(tr("%n message(s) saved", "", n));
对于 n 的值的不同,Qt 会翻译成不同的文字,例如:
n | 翻译结果 |
---|---|
0 | 0 message saved |
1 | 1 message saved |
2 | 2 messages saved |
5 | 5 messages saved |
tr()函数是 QObject 的函数,如果你的类不是继承自 QObject,就不能直接使用 tr()函数。比如我们在 main()函数中希望增加一句设置 MainWindow 的 title 的代码:
w.setWindowTitle(tr("MyApp"));
直接这样写是无法通过编译的,因为 main()函数是全局函数,所以这个 tr()是找不到的。解决办法一是显式地调用 QObject 的函数:
w.setWindowTitle(QObject::tr("MyApp"));
或者,你可以使用 QCoreApplication 的 translate()函数。你一定还记得,我们的 main()函数的第一句总是 QApplication app;,其实,QApplication 就是 QCoreApplication 的子类。所以,我们也能这样去写:
w.setWindowTitle(app.translate("MyApp"));
由于在 Qt 程序中,QCoreApplication 是一个单例类,因此,Qt 提供了一个宏 qApp,用于很方便的访问 QCoreApplication 的这个单例。所以,在其他文件中,我们也可以直接调用 qApp.translate()来替换 tr(),不过这并没有必要。
如果你的翻译文本中包含了需要动态显示的数据,比如我们上次代码中的
QMessageBox::information(NULL, tr("Path"), tr("You selected\n%1").arg(path));
这句你当然可以写成
QMessageBox::information(NULL, tr("Path"), "You selected\n" + path);
但这种连接字符串的方式就不能够使用 tr()函数了!因此,如果你需要像 C 语言的 printf()函数这种能够格式化输出并且需要翻译时,你必须使用我们例子中的%1加 arg()函数!
如果你想要翻译函数外部的字符串,你需要使用两个宏 QT_TR_NOOP()和 QT_TRANSLATE_NOOP()。前者是用来翻译一个字符串,后者可以翻译多个字符串。它们的使用方法如下:
QString FriendlyConversation::greeting(int type)
{
static const char *greeting_strings[] = {
QT_TR_NOOP("Hello"),
QT_TR_NOOP("Goodbye")
};
return tr(greeting_strings[type]);
}
static const char *greeting_strings[] = {
QT_TRANSLATE_NOOP("FriendlyConversation", "Hello"),
QT_TRANSLATE_NOOP("FriendlyConversation", "Goodbye")
};
QString FriendlyConversation::greeting(int type)
{
return tr(greeting_strings[type]);
}
QString global_greeting(int type)
{
return qApp->translate("FriendlyConversation",
greeting_strings[type]);
}
好了,以上就是我们用到的大部分函数和宏。除此之外,如果我们运行前面的例子就会发现,实际上我们只是翻译了菜单等内容,打开文件对话框并没有被翻译。原因是我们没有给出国际化的信息。那么,怎么才能让 Qt 翻译这些内建的文字呢?我们要在 main()函数中添加几句:
int main(int argc, char *argv[])
{
QApplication a(argc, argv);
QTranslator qtTranslator;
qtTranslator.load("myapp.qm");
a.installTranslator(&qtTranslator);
QTranslator qtTranslator2;
qtTranslator2.load("qt_zh_CN.qm");
a.installTranslator(&qtTranslator2);
MainWindow w;
w.resize(800, 600);
w.show();
return a.exec();
}
我们又增加了一个 QTranslator 对象。Qt 实际上是提供了内置字符串的翻译 qm 文件的。我们需要在 Qt 安装目录下的 translations 文件夹下找到 qt_zh_CN.qm,然后同前面一样,将它复制到 exe 所在目录。现在再运行一下程序:哈哈已经完全变成中文了吧!
至此,我们的 Qt 程序的国际化翻译部分就结束啦!
本文出自 “豆子空间” 博客,请务必保留此出处 http://devbean.blog.51cto.com/448512/193918
更多建议: